×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא פסחים ל״ז:גמרא
;?!
אָ
אֶחָד מִכׇּל קׇרְבָּן אאֶחָד שֶׁלֹּא יִטּוֹל פָּרוּס וְהָכָא כְּמַאן דִּפְרִיסָא דָּמְיָא קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן. מֵיתִיבִי הַמְּעִיסָּה בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין וב״הוּבֵית הִלֵּל מְחַיְּיבִין הַחֲלִיטָה בֵּית שַׁמַּאי מְחַיְּיבִין וּבֵית הִלֵּל פּוֹטְרִין אֵיזֶהוּ הַמְּעִיסָּה וְאֵיזֶהוּ הַחֲלִיטָה הַמְּעִיסָּה קֶמַח שֶׁעַל גַּבֵּי מוּגְלָשִׁין הַחֲלִיטָה מוּגְלָשִׁין שֶׁעַל גַּבֵּי קֶמַח. ר׳רַבִּי יִשְׁמָעֵאל ב״רבְּרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מִשּׁוּם אָבִיו זֶה וָזֶה לִפְטוּר וְאָמְרִי לַהּ בזֶה וָזֶה לְחִיּוּב וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֶחָד זֶה וְאֶחָד זֶה עֲשָׂאָן בְּאִילְפָּס פָּטוּר בְּתַנּוּר חַיָּיב. וְתַנָּא קַמָּא מַאי שְׁנָא הַמְּעִיסָּה וּמַאי שְׁנָא חֲלִיטָה אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל וְכֵן א״ראָמַר רַבִּי יְהוּדָה וְאִיתֵּימָא ר׳רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כְּמַחֲלוֹקֶת בְּזוֹ כָּךְ מַחֲלוֹקֶת בְּזוֹ וְתַבְרָא מִי שֶׁשָּׁנָה זוֹ לֹא שָׁנָה זוֹ. קָתָנֵי מִיהַת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֶחָד זֶה וְאֶחָד זֶה שֶׁעֲשָׂאָן בְּאִילְפָּס פָּטוּר בְּתַנּוּר חַיָּיב תְּיוּבְתָּא דר׳דְּרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר לָךְ ר׳רַבִּי יוֹחָנָן תַּנָּאֵי הִיא דְּתַנְיָא יָכוֹל יְהֵא מְעִיסָּה וַחֲלוּטָה חַיָּיבִין בַּחַלָּה ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר לֶחֶם. ר׳רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵין לֶחֶם אֶלָּא הָאָפוּי בְּתַנּוּר ר׳רַבִּי יְהוּדָה הַיְינוּ תַּנָּא קַמָּא אֶלָּא לָאו מַעֲשֵׂה אִילְפָּס אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ תַּנָּא קַמָּא סָבַר מַעֲשֵׂה אִילְפָּס חַיָּיבִין ור׳וְרַבִּי יְהוּדָה סָבַר מַעֲשֵׂה אִילְפָּס פְּטוּרִין. לָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא מַעֲשֵׂה אִילְפָּס פְּטוּרִין וְהָכָא כְּגוֹן שֶׁחָזַר וַאֲפָאוֹ בְּתַנּוּר קָא מִיפַּלְגִי דְּתַנָּא קַמָּא סָבַר כֵּיוָן שֶׁחָזַר וַאֲפָאוֹ בְּתַנּוּר לֶחֶם קָרֵינַן בֵּיהּ ור׳וְרַבִּי יְהוּדָה סָבַר אֵין לֶחֶם אֶלָּא הָאָפוּי בְּתַנּוּר מֵעִיקָּרָא וְכֵיוָן דְּמֵעִיקָּרָא לָאו בְּתַנּוּר אֲפִיָּיה לָאו לֶחֶם הוּא. אָמַר רָבָא מַאי טַעְמָא דר׳דְּרַבִּי יְהוּדָה דִּכְתִיב {ויקרא כ״ו:כ״ו} וְאָפוּ עֶשֶׂר נָשִׁים לַחְמְכֶם בְּתַנּוּר אֶחָד לֶחֶם הָאָפוּי בְּתַנּוּר אֶחָד קָרוּי לֶחֶם וְשֶׁאֵין אָפוּי בְּתַנּוּר אֶחָד אֵין קָרוּי לֶחֶם. יָתֵיב רַבָּה וְרַב יוֹסֵף אֲחוֹרֵיהּ דְּרַבִּי זֵירָא וְיָתֵיב ר׳רַבִּי זֵירָא קַמֵּיהּ דְּעוּלָּא אֲמַר לֵיהּ רַבָּה לר׳לְרַבִּי זֵירָא בְּעִי מִינֵּיהּ מֵעוּלָּא הִדְבִּיק מִבִּפְנִים וְהִרְתִּיחַ מִבַּחוּץ מַהוּ אֲמַר לֵיהּ מַאי אֵימָא לֵיהּ דְּאִי אָמֵינָא לֵיהּ אָמַר לִי הֵי נִיהוּ מַעֲשֵׂה אִילְפָּס. א״לאֲמַר לֵיהּ רַב יוֹסֵף לְרַבִּי זֵירָא בְּעוֹ מִינֵּיהּ מֵעוּלָּא הִדְבִּיק מִבִּפְנִים וַאֲבוּקָה כְּנֶגְדּוֹ מַהוּ אֲמַר לֵיהּ מַאי אֵימָא לֵיהּ דְּאִי אָמֵינָא לֵיהּ אָמַר לִי רוֹב עֲנִיִּים עוֹשִׂין כֵּן. אָמַר רַב אַסִּי עִיסָּה שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי לְדִבְרֵי ר׳רַבִּי מֵאִיר פְּטוּרָה מִן הַחַלָּה לְדִבְרֵי חֲכָמִים גחַיֶּיבֶת בְּחַלָּהמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
אחד מכל קרבן תרומה לה׳ לכהן הזורק את דם השלמים לו יהיה״ (ויקרא ז, יד), ״אחד״ משמעו שלם שלא יטול פרוס. והכא [וכאן] כיון שאין הלחם עשוי כתיקונו — כמאן דפריסא דמיא [כמי שהוא פרוס נחשב], שהרי אינו מוצק כראוי, על כן קא משמע לן [השמיע לנו] שבכל זאת הוא קרוי לחם. ועוד מיתיבי [מקשים]: שנינו המעיסה (בצק שחלטו אותו במים), בית שמאי פוטרין מלהפריש ממנה חלה ובית הלל מחייבין. והחליטה, בית שמאי מחייבין בחלה, ובית הלל פוטרין. ושואלים: איזהו המעיסה ואיזהו החליטה? המעיסה נוצרת כאשר שמים קמח שעל גבי מוגלשין (מים רותחים), החליטה — על ידי מוגלשין שעל גבי קמח. ר׳ ישמעאל בר׳ יוסי אומר משום אביו: זה וזה לפטור, ואמרי לה [ויש אומרים] שאמר: זה וזה לחיוב, וחכמים אומרים: אחד זה ואחד זה אם עשאן באילפס — פטור, ואם עשאן בתנור — חייב. ושואלים: ותנא קמא אשר שנה כי יש מחלוקת בין בית שמאי ובית הלל בענין זה מאי שנא [במה שונה] המעיסה ומאי שנא [ובמה שונה] החליטה שבאחת מהן בית הלל פוטרין ובאחרת מחייבים? אמר רב יהודה אמר שמואל וכן אמר ר׳ יהודה ואיתימא [ויש אומרים] בשם ר׳ יהושע בן לוי: כמחלוקת בזו כך מחלוקת בזו ובית הלל הקלו או החמירו בשוה בשני המקרים, ותברא [ושבורה] ראשיתה של ברייתא זו והיא צירוף של שני מקורות, ואין ליחס את שני הקטעים לחכם אחד מי ששנה זו לא שנה זו. ולענייננו, קתני מיהת [שנינו על כל פנים] כי חכמים אומרים אחד זה ואחד זה שעשאן באילפס — פטור מחלה, ואם עשאן בתנור — חייב, הרי זו תיובתא [קושיה חמורה] על ר׳ יוחנן המחייב מעשה אילפס בחלה. ומשיבים: אמר לך [יכול היה לומר לך] ר׳ יוחנן: דבר זה תנאי [מחלוקת תנאים] היא, דתניא הרי שנינו בברייתא]: יכול יהא מעיסה וחלוטה חייבין בחלה — תלמוד לומר ״לחם״, ר׳ יהודה אומר: אין לחם אלא האפוי בתנור. לכאורה שיטת ר׳ יהודה היינו [הרי היא] שיטת תנא קמא! אלא לאו [האם לא] מעשה אילפס איכא בינייהו [יש ביניהם שבו נחלקו], תנא קמא סבר: מעשה אילפס חייבין בניגוד למעיסה וחליטה, ור׳ יהודה סבר: מעשה אילפס פטורין כדין מעיסה וחליטה, שאין לחם אלא האפוי בתנור ממש. ודוחים: לא, אפשר לומר דכולי עלמא [לדעת הכל] מעשה אילפס פטורין מחלה, והכא [וכאן] מדובר כגון שחזר ואפאו בתנור, ובזה קא מיפלגי [נחלקו]. דתנא קמא [שהתנא הראשון] סבר: כיון שחזר ואפאו בתנורלחם קרינן ביה [קוראים אנו בו] וחייב בחלה, ור׳ יהודה סבר, אין לחם אלא האפוי בתנור מעיקרא [מתחילה], וכיון דמעיקרא לאו [שמתחילה לא] בתנור אפייה [אפאו], לאו [לא] לחם הוא, אמר רבא: מאי טעמא [מה הטעם] של ר׳ יהודהדכתיב כן נאמר] ״ואפו עשר נשים לחמכם בתנור אחד״ (ויקרא כו, כו), ובדרך אגב נלמד מכאן: לחם האפוי בתנור אחד — קרוי לחם, ושאין אפוי בתנור אחד אלא בכלים שונים — אין קרוי לחם. יתיב [ישבו] רבה ורב יוסף אחוריה [אחרי] ר׳ זירא, ויתיב [וישב] ר׳ זירא קמיה [לפני] עולא לשמוע תורה מפיו. אמר ליה [לו] רבה לר׳ זירא: בעי מיניה [שאל ממנו] מעולא: הדביק פת מבפנים בתוך אילפס והרתיח מבחוץ מהו לענין חיוב חלה? אמר ליה [לו]: מאי אימא ליה [מה, למה, אומר אשאל לו] לעולא דבר זה? דאי אמינא ליה [שאם אומר לו שאלה זו] אמר [יאמר] לי: הי ניהו [מה הם] מעשה אילפס? הלוא אלה הם, וידועה המחלוקת בהם! אמר ליה [לו] רב יוסף לר׳ זירא: בעו מיניה [שאל ממנו] מעולא: אם הדביק פת מבפנים בתוך האילפס ואבוקה בוערת כנגדו מהו? אמר ליה [לו]: מאי אימא ליה [מה, למה, אומר אשאל לו] דאי אמינא ליה [שאם אומר לו] אמר לי: רוב עניים עושין כן מעשה אילפס שלהם, ואף זה בכלל מעשה אילפס. אמר רב אסי: עיסה של מעשר שני לדברי ר׳ מאיר — הסבור שמעשר שני דינו כדין הקדש, ואף שניתן לבעלים להשתמש בו, מכל מקום אין הוא נחשב כרכושם — הריהי כעיסה של הקדש שפטורה מן החלה, לדברי חכמים הסבורים שממון הדיוט הוא — חייבת בחלה.מהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144